piątek, 8 czerwca 2012

Lekcja 13

Dzisiaj poznasz zaimek przymiotny dzierżawczy (adjectif possessif).

Zaimek przymiotny określa rzeczownik i zmienia swoją formę w zależności od
liczby rzeczy posiadanych jak również w zależności od liczby właścicieli.

Aby wybrać odpowiedni zaimek przymiotny, bierzemy pod uwagę nie tylko
osobę lub rzecz przynależącą do kogoś, właściciela.


I. Jeden właściciel i jedna rzecz posiadana (lub osoba przynależąca) rodzaju męskiego:

mon mon père (mój ojciec)
ton ton stylo twój długopis, ton projet (twój projekt)
son son crayon (jego (jej) ołówek), son métier (jego (jej) zawód)


2. Jeden właściciel i jedna rzecz posiadana (lub osoba przynależąca) rodzaju żeńskiego:

ma ma mère (moja matka), ma bibliothèque (moja biblioteka)
ta ta mère (twoja matka), ta fille (twoja córka)
sa sa mère (jego, jej matka), sa sœur (jego (jej) siostra)

Uwaga:
W przypadku rzeczowników rodzaju żeńskiego zaczynających się od samogłoski lub
h niemego zaimek przymiotny ma formę mon, ton, sonjak w przypadku
rzeczowników rodzaju męskiego.

mon amie (moja przyjaciółka)
ton amie (twoja przyjaciółka)
son amie (jego (jej) przyjaciółka)


3. Jeden właściciel dwie lub więcej rzeczy posiadanych (lub osób przynależących):

mes mes livres (moje książki), mes frères (moi bracia)
tes tes sœurs (twoje siostry), tes parents (twoi rodzice)
ses ses parents (jego (jej) rodzice), ses enfants (jego (jej) dzieci)


4. Dwóch lub więcej właścicieli i jedna rzecz posiadana (lub osoba przynależąca):

notre notre enfant (nasze dziecko), notre mère (nasza matka)
votre votre grand-père (wasz dziadek), votre fille (wasza córka)
leur leur oncle (ich wujek), leur enfant (ich dziecko)


5.Dwóch lub więcej właścicieli i dwie lub więcej rzeczy posiadanych (lub osób przynależących):

nos nos amis (nasi przyjaciele), nos enfants (nasze dzieci)
vos vos voisins (wasi sąsiedzi), vos parents (wasi rodzice)
leurs leurs enfants (ich dzieci), leurs cousines (ich kuzynki)


Rodzina:

des grands-parents (dziadkowie)
une grand-mère (babcia)
un grand-père (dziadek)
une petite-fille (wnuczka)
un petit-fils (wnuk)
des petits-enfants (wnuki)
des parents (rodzice)
une mère/une maman (matka/ mama)
un père/un papa (ojciec/ tata)
des enfants (dzieci)
une sœur (siostra)
un frère (brat)
une fille (córka)
un fils (syn)
une tante (ciocia)
un oncle (wujek)
un cousin (kuzyn)
une cousine (kuzynka)
une femme (żona)
un mari (mąż)
une belle-mère (teściowa)
un beau-père (teść)
une belle-fille (synowa)
un beau-fils (zięć)


Ćwiczenia:

1. Wstaw odpowiedni zaimek przymiotny
mon, ton, son, ma, ta, sa, notre, votre, leur, nos, vos, leurs

1. ... frère a 26 ans, il s'appelle Piotr, il habite à Varsovie.
2. ... femme s'appelle Anna, elle a 25 ans.
3. Anna est donc ... belle-sœur.
4. Le fils de mon frère est ... neveu. Il s'appelle Nicolas.
5. La fille de ... frère est ... nièce. Elle s'appelle Isabelle.
6. Je suis ... tante.
7. C'est ton sac? Non, ce n'est pas ... sac.
8. Je vais au parc avec ... enfants.
9. Moi je vais au supermarché et ... mari va au travail.
10. ... voisins sont sympathiques?
11. C'est la maison de vos amis? Oui, c'est ... maison.
12. C'est la voiture de ta sœur? Oui, c'est ... voiture.
13. ... ami s'appelle Pierre.
14. Quelle est ... adresse?


2. Przetłumacz podane zdania na język polski

1. Ma sœur a 12 ans.
2. C'est votre sac?
3. Nos voisins sont très sympathiques.
4. Leurs enfants jouent au ballon.
5. C'est ton frère?
6. C'est mon travail.
7. C'est leur fille.
8. Ton oncle habite en France?
9. Mon ami habite au centre de Paris.
10. Vos parents mangent avec vous?
11. Mes frères vont en Espagne.
12. Ta robe est très jolie.


3. Przetłumacz podane zdania na język francuski

1. Oto moja rodzina.
2. Mój dziadek ma 76 lat.
3. Moja kuzynka jedzie do Francji.
4. Moje siostry chodzą do szkoły.
5. Moi sąsiedzi są bardzo mili.
6. To twój długopis?
7. Nasze dzieci idą do kina.
8. Gdzie jest wasz samochód?
9. Czy to ich dom?
10. Jej mieszkanie jest bardzo małe.
11. Nasza córka ma 8 lat.
12. Ile lat ma wasz syn?

Pozdrawiam,


---------------------------------------------------------
Jednak jest coś.
Mam prośbę.
Możecie choć trochę tu napisac (choć trochę), że po prostu, to czytacie.
Bo nie wiem już, czy serio mam dodawac kolejne posty, (bo to naprawde bardzo męczące), czy nic już nie pisać, i zamknąć bloga...
 

3 komentarze:

  1. Hej,

    fajny ten Twój blog. Rewelacyjnie napisane, bardzo przystępnie i ciekawie. Nie jakieś nudy gramatyczne z książki. Dopiero go odkryłam i zamierzam często korzystać. Moja 10 letnia córka uczy się francuskiego od września. Do tej pory jakoś dawałam radę - było łatwo, ale ostatnio już zaczęła napotykać problemy (weszło przeczenie i nic nie rozumiałam z notatek), a u Ciebie wszystko jasno i po kolei. I nawet idziesz zgodnie z programem w naszej szkole :) Serdecznie pozdrawiam i pisz, pisz dalej.
    Gosia

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Ojej, dziękuję bardzo :)
      Dawno tu nie wchodziłam, bo postanowiłam zamknąć bloga, ze względu na to, że nikt najprawdopodobniej tego nie czytał.
      Ale jeśli to pomaga pani córce, to postaram się pisać dalej :)
      Pozdrawiam

      Usuń
  2. Dla mnie Twój blog jest też bardzo pomocny. Uczę się francuskiego dopiero drugi tydzień a u Ciebie znalazłem wszystko czego nie rozumiałem albo sprawiało mi trudności. Wielkim plusem są też ćwiczenia. Pozdrawiam serdecznie.

    OdpowiedzUsuń