środa, 13 czerwca 2012

Lekcja 15

Dzisiaj przedstawię Ci rodzajnik po przeczeniu.

Otóż:

I. Rodzajnik nieokreślony un, une, des po przeczeniu
przybiera postać przyimka de.


J'ai un chien. (Mam psa)
Je n'ai pas de chien. (Nie mam psa)

Elle a une sœur. (Ona ma siostrę)
Elle n'a pas de sœur. (Ona nie ma siostry)

Il a des problèmes. (On ma problemy)
Il n'a pas de problèmes. (On nie ma problemów)

Il y a des livres sur la table. (Na stole są książki).
Il n'y a pas de livres sur la table. (Na stole nie ma książek).


II. Rodzajnik nieokreślony un, une, des przed rzeczownikiem
zaczynającym się od samogłoski lub "h niemego" po przeczeniu
przybiera postać d'.


Ils ont un enfant. (Mają dziecko).
Ils n'ont pas d'enfant. (Nie mają dziecka).
Ils ont une auto. (Oni mają samochód).
Ils n'ont pas d'auto. (Nie mają samochodu).
J'ai des amis à Paris. (Mam przyjaciół w Paryżu).
Je n'ai pas d'amis à Paris. (Nie mam przyjaciół w Paryżu).
Ils ont des enfants. (Oni mają dzieci).
Ils n'ont pas d'enfants. (Oni nie mają dzieci).

Uwaga:

Reguła ta nie dotyczy rodzajników nieokreślonych występujących po
czasowniku être (być).

C'est une ville. (To jest miasto)
Ce n'est pas une ville. (To nie jest miasto)
C'est un problème. (To jest problem).
Ce n'est pas un problème. (To nie jest problem).
Ce sont des enfants bien éduqués. (To są dzieci dobrze wychowane).
Ce ne sont pas des enfants bien éduqués. (To nie są dzieci dobrze wychowane)


III. Rodzajnik określony le, la, l',les po przeczeniu nie ulega zmianie.

J'aime le café. (Lubię kawę).
Je n'aime pas le café. (Nie lubię kawy).
J'étudie la philosophie. (Studiuję filozofię).
Je n'étudie pas la philosophie. (Nie studiuję filozofii).
J'adore l'été. (Uwielbiam lato)
Je n'aime pas l'été. (Nie lubię lata).
J'observe les oiseaux. (Obserwuję ptaki).
Je n'observe pas les oiseaux. (Nie obserwuję ptaków).


Ćwiczenia:

1. Wstaw odpowiedni rodzajnik nieokreślony un, une, des lub przyimek de

1. Sur la table il y a ... livres et ... cahiers.
2. Je n'ai pas ... stylo.
3. Vous avez ... livres?
4. Ce ne sont pas ... tomates.
5. Il a ... frère et ... sœur.
6. Elle n'a pas ... frère.
7. Ce n'est pas ... problème.
8. Il n'y a pas ... café.
9. Ils ont ... enfant.
10. Nous n'avons pas ... voiture.
11. Ce n'est pas ... ami.
12. Piotr n'a pas ... temps.
13. Nous avons ... maison.
14. Ce sont ... fleurs.


2. Odpowiedz na pytania wg wzoru.

Tu as des lunettes?
Non, je n'ai pas de lunettes.

1. Vous aimez le café? Non, ...
2. Il y a des photos dans ton album? Non, ...
3. Vous avez une voiture? Non, ...
4. Ils ont des enfants? Non, ...
5. Tu aime les glaces? Non, ...
6. Ils ont un chien? Non, ...
7. Elle a un appartement? Non, ...
8. Tu as un stylo? Non, ...
9. Vous avez des tomates? Non, ...
10. Ce sont les livres de français? Non, ...
11. C'est un problème pour toi? Non, ...
12. Il observe les oiseaux? Non, ...


3. Przetłumacz podane zdania na język polski:

1. Ce n'est pas un problème.
2. J'ai un stylo mais je n'ai pas de cahier.
3. Elle n'a pas de voiture.
4. Ils n'ont pas de maison.
5. Il a une voiture? Non, il n'a pas de voiture?
6. Nous n'aimons pas les tomates.
7. Il n'y a pas de livre dans mon sac.
8. Elle n'a pas de temps.
9. Ils aiment les gâteaux.
10. Vous n'aimez pas le vin.
11. Pierre n'a pas de sac.
12. J'aime le café.


4. Przetłumacz podane zdania na język francuski:

1. Nie lubię kawy.
2. To nie jest miasto
3. Oni nie mają dzieci.
4. Anna nie ma samochodu.
5. Nie mamy czasu.
6. Nie mam przyjaciół w Paryżu.
7. Dzieci lubią lody.
8. Nie mamy domu w Paryżu.
9. Pierre ma przyjaciół w Polsce.
10. Na stole nie ma książek.
11. On nie ma długopisu.
12. Nie lubimy wina.

Pozdrawiam, ♥

niedziela, 10 czerwca 2012

Lekcja 14

Dzisiejsza lekcja będzie dotyczyła czasowników:
J'aime / je n'aime pas (Lubię / nie lubię)

I. aimer (lubić, kochać)

j'aime
tu aimes
il aime
elle aime

nous aimons
vous aimez
ils aiment
elles aiment


II. aimer + czasownik w bezokoliczniku

J'aime jouer aux échecs. (Lubię grać w szachy)
Je n'aime pas jouer aux cartes. (Nie lubię grać w karty)
Pierre aime lire (Piotr lubi czytać)
Anne aime jouer de la guitare. (Anna lubi grać na gitarze)
Nous aimons jouer aux dames. (Lubimy grać w warcaby)
Vous n'aimez pas travailler. (Nie lubicie pracować)


jouer à... (grać w...)
au baseball
au basket
au football
au golf
au tennis
au volleyball
aux cartes (w karty)
aux dames (w warcaby)
aux échecs (w szachy)

jouer de... (grać na)
jouer d'un instrument (grać na instrumencie)
du piano (na pianinie)
de la guitare (na gitarze)
du violon (na skrzypcach)
de la batterie (na perkusji)

jouer à l'ordinateur (grać na komputerze)
lire (czytać)
nager (pływać)
aller au cinéma (chodzić do kina)
regarder les films (oglądać filmy)
écouter de la musique (słuchać muzyki)


III. aimer + rzeczownik

J'aime l'école. (Lubię szkołę)
Nous aimons les livres. (Lubimy książki)
Je n'aime pas les araignées. (Nie lubię pająków)
Elle aime la danse. (Ona lubi taniec)
Ils n'aiment pas la danse. (Oni nie lubią tańca)

Uwaga:

Po czasownikach typu aimer (kochać, lubić), adorer (uwielbiać),
détester (nienawidzić), préférer (woleć) zawsze używamy rodzajników
określonych przed rzeczownikami.

Przykłady:

J'adore les glaces. (Uwielbiam lody)
Ils adorent la campagne. (Uwielbiają wieś)
Je préfère la musique classique. (Wolę muzykę klasyczną)
Je déteste le rap. (Nienawidzę rapu)
J'aime les fleurs. (Lubię kwiaty)
Vous préférez les fleurs (Wolicie kwiaty)
Elle préfère la musique classique. (Ona woli muzykę klasyczną)


Ćwiczenia:

1. Wstaw odpowiednią formę czasownika aimer

1. Elles ..... le français.
2. J'..... aller au cinéma.
3. Mon frère..... les glaces au chocolat. Moi, j'.....les glaces au citron.
4. Ils .....la danse?
5. Non, ils n'..... pas la danse.
6. Qui ..... le chocolat?
7. Pierre ..... la musique classique.
8. Tu ..... aller au cinéma?
9. Elle n'.....pas jouer au tennis.
10. Anne et Claire ..... le café.
11. Ils n'..... pas les animaux.
12. Vous ..... le sport?


2. Przetłumacz podane zdania na język polski, następnie
napisz je w formie przeczącej według wzoru:

J'aime jouer aux échecs
Je n'aime pas jouer aux échecs

1. J'aime travailler.
2. Tu aimes faire du sport.
3. Nous aimons jouer au tennis.
4. J'aime le café.
5. Elle aime jouer aux cartes.
6. J'aime la mer.
7. Vous aimez le chocolat.
8. Ils aiment aller au cinéma.
9. Nous aimons jouer du violon.
10. Tu aimes regarder les films.
11. Vous aimez les glaces.
12. Il aime voyager.


3. Wstaw odpowiedni rodzajnik określony le, la, l', les

1. J'aime ... café. Mon ami préfère ... thé.
2. Vous aimez ... chocolat?
3. Non, nous préférons ... fruits.
4. Tu aimes ... musique?
5. Oui, j'adore ... rock.
6. Tu aimes ... opéra?
7. Tu aimes ... rap aussi?
8. Non, je déteste ... rap.
9. Il aime ... animaux?
10. Non, il n'aime pas ... animaux.
11. Elle aime ... musique classique?
12. Nous n'aimons pas ... café.


4. Przetłumacz podane zdania na język francuski.

1. Nie lubię kawy.
2. Moja mama lubi kwiaty.
3. Uwielbiamy muzykę klasyczną.
4. Mój brat gra na skrzypcach.
5. Piotr nie lubi zwierząt.
6. Uwielbiam lody czekoladowe.
7. Anna lubi grać na gitarze.
8. Lubisz rap?
9. Lubimy grać w szachy.
10. Oni grają na gitarze i na perkusji.
11. Nie lubię grać w karty.
12. Wolę kino.

piątek, 8 czerwca 2012

Ogłoszenie!!!!

Słuchajcie kochani.
Bo ja już sama nie wiem, czy ktoś w końcu czyta tego bloga, czy nie.
No i z tym nie ma pojęcia, czy dalej pisać kolejne posty ( bo to jest serio męczące pisać, jak ktos ma się nauczyć, :-)), czy po prostu zamknąć tego bloga........


Jesli nie chcecie, bym go zamykała, to napiszcie mi w komentarzu tutaj, że go czytacie, i nie chcecia.
Jeśli nikt nie napisze czegoś takiego do rozpoczęcia wakacja, no bardzo mi przykro,ale dla nikogo nie będe pisać :'(

Lekcja 13

Dzisiaj poznasz zaimek przymiotny dzierżawczy (adjectif possessif).

Zaimek przymiotny określa rzeczownik i zmienia swoją formę w zależności od
liczby rzeczy posiadanych jak również w zależności od liczby właścicieli.

Aby wybrać odpowiedni zaimek przymiotny, bierzemy pod uwagę nie tylko
osobę lub rzecz przynależącą do kogoś, właściciela.


I. Jeden właściciel i jedna rzecz posiadana (lub osoba przynależąca) rodzaju męskiego:

mon mon père (mój ojciec)
ton ton stylo twój długopis, ton projet (twój projekt)
son son crayon (jego (jej) ołówek), son métier (jego (jej) zawód)


2. Jeden właściciel i jedna rzecz posiadana (lub osoba przynależąca) rodzaju żeńskiego:

ma ma mère (moja matka), ma bibliothèque (moja biblioteka)
ta ta mère (twoja matka), ta fille (twoja córka)
sa sa mère (jego, jej matka), sa sœur (jego (jej) siostra)

Uwaga:
W przypadku rzeczowników rodzaju żeńskiego zaczynających się od samogłoski lub
h niemego zaimek przymiotny ma formę mon, ton, sonjak w przypadku
rzeczowników rodzaju męskiego.

mon amie (moja przyjaciółka)
ton amie (twoja przyjaciółka)
son amie (jego (jej) przyjaciółka)


3. Jeden właściciel dwie lub więcej rzeczy posiadanych (lub osób przynależących):

mes mes livres (moje książki), mes frères (moi bracia)
tes tes sœurs (twoje siostry), tes parents (twoi rodzice)
ses ses parents (jego (jej) rodzice), ses enfants (jego (jej) dzieci)


4. Dwóch lub więcej właścicieli i jedna rzecz posiadana (lub osoba przynależąca):

notre notre enfant (nasze dziecko), notre mère (nasza matka)
votre votre grand-père (wasz dziadek), votre fille (wasza córka)
leur leur oncle (ich wujek), leur enfant (ich dziecko)


5.Dwóch lub więcej właścicieli i dwie lub więcej rzeczy posiadanych (lub osób przynależących):

nos nos amis (nasi przyjaciele), nos enfants (nasze dzieci)
vos vos voisins (wasi sąsiedzi), vos parents (wasi rodzice)
leurs leurs enfants (ich dzieci), leurs cousines (ich kuzynki)


Rodzina:

des grands-parents (dziadkowie)
une grand-mère (babcia)
un grand-père (dziadek)
une petite-fille (wnuczka)
un petit-fils (wnuk)
des petits-enfants (wnuki)
des parents (rodzice)
une mère/une maman (matka/ mama)
un père/un papa (ojciec/ tata)
des enfants (dzieci)
une sœur (siostra)
un frère (brat)
une fille (córka)
un fils (syn)
une tante (ciocia)
un oncle (wujek)
un cousin (kuzyn)
une cousine (kuzynka)
une femme (żona)
un mari (mąż)
une belle-mère (teściowa)
un beau-père (teść)
une belle-fille (synowa)
un beau-fils (zięć)


Ćwiczenia:

1. Wstaw odpowiedni zaimek przymiotny
mon, ton, son, ma, ta, sa, notre, votre, leur, nos, vos, leurs

1. ... frère a 26 ans, il s'appelle Piotr, il habite à Varsovie.
2. ... femme s'appelle Anna, elle a 25 ans.
3. Anna est donc ... belle-sœur.
4. Le fils de mon frère est ... neveu. Il s'appelle Nicolas.
5. La fille de ... frère est ... nièce. Elle s'appelle Isabelle.
6. Je suis ... tante.
7. C'est ton sac? Non, ce n'est pas ... sac.
8. Je vais au parc avec ... enfants.
9. Moi je vais au supermarché et ... mari va au travail.
10. ... voisins sont sympathiques?
11. C'est la maison de vos amis? Oui, c'est ... maison.
12. C'est la voiture de ta sœur? Oui, c'est ... voiture.
13. ... ami s'appelle Pierre.
14. Quelle est ... adresse?


2. Przetłumacz podane zdania na język polski

1. Ma sœur a 12 ans.
2. C'est votre sac?
3. Nos voisins sont très sympathiques.
4. Leurs enfants jouent au ballon.
5. C'est ton frère?
6. C'est mon travail.
7. C'est leur fille.
8. Ton oncle habite en France?
9. Mon ami habite au centre de Paris.
10. Vos parents mangent avec vous?
11. Mes frères vont en Espagne.
12. Ta robe est très jolie.


3. Przetłumacz podane zdania na język francuski

1. Oto moja rodzina.
2. Mój dziadek ma 76 lat.
3. Moja kuzynka jedzie do Francji.
4. Moje siostry chodzą do szkoły.
5. Moi sąsiedzi są bardzo mili.
6. To twój długopis?
7. Nasze dzieci idą do kina.
8. Gdzie jest wasz samochód?
9. Czy to ich dom?
10. Jej mieszkanie jest bardzo małe.
11. Nasza córka ma 8 lat.
12. Ile lat ma wasz syn?

Pozdrawiam,


---------------------------------------------------------
Jednak jest coś.
Mam prośbę.
Możecie choć trochę tu napisac (choć trochę), że po prostu, to czytacie.
Bo nie wiem już, czy serio mam dodawac kolejne posty, (bo to naprawde bardzo męczące), czy nic już nie pisać, i zamknąć bloga...
 

środa, 6 czerwca 2012

Lekcja 12

Dzisiaj poznasz:
- środki transportu,
- odmianę czasownika aller (iść, jechać)
- formy ściągnięte rodzajnika


I. Comment vas-tu ă l'école?

Je vais ă l'école en autobus. (Jadę do szkoły autobusem)

ă pied (pieszo)
ă vélo (na rowerze)
en avion (samolotem)
en autobus (autobusem)
en métro (metrem)
en taxi (taksówką)
en train (pociągiem)
en voiture (samochodem)
en bateau (statkiem)


II. Odmiana czasownika aller

aller (iść, jechać)

je vais
tu vas
il va
elle va

nous allons
vous allez
ils vont
elles vont


III. Oű est-ce que tu vas? (Gdzie idziesz/ jedziesz?)

Je vais ă la banque. (Idę do banku)
Je vais ă l'aéroport. (Jadę na lotnisko)
Je vais au café. (Idę do kawiarni)

Formy rodzajnika ściągniętego (contractées)

Rodzajniki le oraz les ulegają ściągnięciu,gdy określone
rzeczowniki były poprzedzone przyimkami ă, tak jak w przypadku
czasownika aller ă

ă + le = au     ład: Je vais aucinéma. (Idę do kina)
ă + les = aux   ład: Je vais auxÉtats Unis. (Jadę do Stanów Zjednoczonych)

Rodzajnik określony la oraz l' ulega ściągnięciu:
Je vais ă lagare. (Idę na dworzec)
Nous allons ă l'hôtel.(Idziemy do hotelu)

Je vais ă.... (Idę/ jadę do...)

l'aéroport (lotnisko)
la banque (bank)
la bibliothěque (biblioteka)
le café (kawiarnia)
le centre commercial (centrum handlowe)
le cinéma (kino)
l'école (szkoła)
l'église (kościół)
la gare (dworzec)
l'hôpital (szpital)
l'hôtel (hotel)
le magasin (sklep)
le marché (targ)
le musée (muzeum)
le parc (park)
la poste (poczta)
le restaurant (restauracja)
le stade (stadion)
le supermarché (supermarket)
le tabac
le théâtre (teatr)
l'arrët d'autobus (przystanek autobusowy)
la boulangerie (piekarnia)
le commissariat de police (komisariat policji)
l'école (szkoła)
le lycée (liceum)
la mairie (merostwo)
la pharmacie (apteka)
la station de métro (stacja metra)
l'université (uniwersytet)


IV. Oű  tu vas en vacances? (Gdzie jedziesz na wakacje?)

-Oű  tu vas en vacances? (Gdzie jedziesz na wakacje?)
-Je vais ă la mer. (Jadę nad morze)

Je vais... (Jadę)

ă la plage (na plażę)
ă la campagne (na wieś)
ă la montagne (w góry)


Ćwiczenia:

1. Uzupełnij zdania odpowiednią formą czasownika aller

1. Je ..... au cinéma avec Anne.
2. Vous ..... en France en voiture?
3. Pierre ..... ă l'école en bus.
4. Nous ..... au restaurant samedi.
5. Comment tu ..... ? Trěs bien, merci.
6. Ils .....  ă la piscine avec nous?
7. Pierre et Paul ...... au théâtre.
8. Anne et Émilie ........au café.
9. Qui .......  ă la bibliothěque avec moi?
10. Claire .........  ă l'université.


2. Przetłumacz zdania na język francuski.

1. Gdzie jedziesz na wakacje?
2. Jadę nad morze. A ty?
3. Ja jadę w góry.
4. Anna jedzie do szkoły autobusem.
5. Dzisiaj idziemy do teatru.
6. Idziecie z nami do kina?
7. Gdzie idziesz? Idę do teatru.
8. Piotr i Anna idą do restauracji.
9. Idę do biblioteki.
10. Idziecie do supermarketu?


3. Wstaw odpowiednią formę rodzajnika ściągniętego.

1. Nous allons ...... bibliothěque.
2. Vous allez ....... cinéma avec nous?
3. Ils vont............. piscine.
4. Anne va ...... théâtre.
5. Pierre va ....... opéra.
6. Je vais ..... gare.
7. Tu vas ..... pharmacie?
8. Il va ...... supermarché.
9. Nous allons ......... États Unis.
10. Ils vont ....... Paris.
11. Elle va ...... stade aujourd'hui?


4. Przetłumacz na język polski.

1. Oű est-ce que tu vas?
2. Je vais ă lagare.
3. Nous allons ă l'école en métro.
4. Vous allez au cinéma avec nous? Non, nous allons au théâtre.
5. Ils vont ă la ?
6. Pierre va ă la .
7. Vous allez ă la mer ou  ă la montagne?
8. Tu vas ă la poste?
9. Elle va  ă la boulangerie.
10. Nous allons au parc.

Pozdrawiam,

niedziela, 3 czerwca 2012

Lekcja 11

Dzięki dzisiejszej lekcji poznasz słowa związane z mieszkaniem,
pomieszczeniami i meblami.
Przedstawię Ci także:
- zwrot " il y a "
- zwroty typu: obok, za, pod, nad... itp.


Mieszkanie (L'appartement)

L'entrée (wejście, hol)
Le couloir (korytarz)
La salle de bains (łazienka)
La cuisine (kuchnia)
La chambre (pokój)
Le salon (salon)
Les toilettes (toalety)


- Qu'est-ce qu'il y a dans ta chambre? (Co znajduje się w twoim pokoju?)
- Dans ma chambre, il y a....(W moim pokoju jest/ znajduje się)

des meubles (meble)

un lit (łóżko)
un bureau (biurko)
un fauteuil (fotel)
une table (stół)
une chaise (kszesło)
une armoire (szafa)
une télévision (telewizor)
un tableau (obraz)
un tapis (dywan)
une commode (komoda)
une lampe (lampa)
une lampe de chevet (lampka nocna)
des rideaux (zasłony)


I. il y a

Jeżeli zdanie rozpoczyna się od podmiotu, stosujemy czasownik etre,
jeżeli natomiast zdanie rozpoczyna się od okolicznika miejsca,
stosujemy konstrukcję il y a.

Il y a może również rozpoczynać zdanie.

Po zwrocie il y a stosujemy rodzajnik nieokreślony.

- Qu’est-ce qu’il y a sur la table?
(Co znajduje się na stole?)
- Sur la table il y a un livre.
(Na stole jest książka)

- Où est le stylo?
(Gdzie jest długopis?)
- Le stylo est sur la table.
(Długopis jest na stole)


II. La chambre (Pokój)


L’armoire est contre le mur, à droite de la porte.
(Szafa jest przy ścianie, na prawo od drzwi)

La lampe de chevet est sur la table de nuit.
(Lampka nocna jest na stoliku nocnym)

À côté de la lampe il y a un livre.
(Obok lampy jest książka)

Derrière le livre il y a un stylo.
(Za książką jest długopis)

Sous le lit, sur le sol, il y a un tapis.
(Pod łóżkiem, na podłodze, jest dywan)

contre (przy)
Contre le mur (przy ścianie)
sur (na)
sur les étagères (na półkach)
sous (pod)
sous la table (pod stołem)
dans (w)
dans le sac (w torbie)

derrière (za)
derrière la maison (za domem)
devant (przed)
devant la maison (przed domem)
entre (między)
entre les fauteuils (między fotelami)


Ćwiczenia:

1. Dokończ podane zdania.

a) Dokończ zdanie wymieniając meble w twoim pokoju.

- Qu'est-ce qu'il y a dans ta chambre?
- Dans ma chambre, il y a....

b) Dokończ zdanie wymieniając przedmioty znajdujące się na twoim biurku

- Qu'est-ce qu'il y a sur ton bureau?
- Sur mon bureau il y a ….


2. Przetłumacz podane zdania na język polski.

1. Le livre est sur la table.
2. La table est près de la fenêtre.
3. À côté de la table il y a un lit.
4. Sur le lit il y a un livre.
5. La valise est sous le lit.
6. Dans la valise il y a des livres.
7. Les livres sont aussi sur les étagères.
8. Les étagères sont dans le salon.
9. Dans le salon il y a un tapis.
10. La commode est près de la fenêtre.


3. Przetłumacz podane zdania na język francuski

1. W pokoju jest szafa, stolik i łóżko.
2. Szafa jest przy drzwiach.
3. Lampka nocna jest na stoliku.
4. Obok lampy jest zeszyt.
5. Pod łóżkiem jest długopis.
6. Długopis jest na dywanie.
7. W kuchni jest stół i krzesła.
8. Na ścianie jest obraz.
9. W salonie jest fotel.

piątek, 1 czerwca 2012

lekcja 10

Dzisiaj pytamy o wiek (ile masz lat), odpowiadamy.
Poznajemy odmianę czasownika avoir (mieć).
Odpowiadamy na pytanie: Czy masz jakieś zwierzę domowe?
Poznajemy nazwy zwierząt.

I. Quel âge as-tu? (Ile masz lat?)

- Quel âge as-tu?
(Ile masz lat?)

- J'ai vingt-cinq ans.
(Mam dwadzieścia pięć lat)

Pierre a neuf ans.
(Pierre ma dziewięć lat)

Marie a dix-huit ans.
(Maria ma osiemnaście lat)

Mon frère a vingt-deux ans.
(Mój brat ma dwadzieścia dwa lata)


II. Czasownik avoir (mieć)

avoir (mieć)

j'ai (ja mam)
tu as (ty masz)
il a (on ma)
elle a (ona ma)

nous avons (my mamy)
vous avez (wy macie)
ils ont (on mają)
elles ont (one mają)


III. As-tu des animaux domestiques?

- As-tu des animaux domestiques?
(Czy masz zwierzęta domowe?)

- Oui, j’ai un chien.
(Tak, mam psa)

- Tu as un chat?

- Non, je n’ai pas de chat.


un animal (zwierzę)
des animaux (zwierzęta)

un chien (pies)
un chat (kot)
un lapin (królik)
un oiseau (ptak)
un hamster (chomik)
un cochon d’inde (świnka morska)
un poisson rouge (czerwona rybka)
une souris (mysz)
un perroquet (papuga)
une tortue (żółw)


Ćwiczenia:

1. Dokończ podane zdania według wzoru:

Tu as un chien? Non, je n'ai pas de chien.

1. Tu as un poisson rouge ? Non,............
2. Elles ont une souris ? Non,............
3. Vous avez un livre? Non,..........
4. Il a un chat? Non, ................
5. Vous avez un lapin ? Non,............
6. Elle a un cochon d’inde ? Non,............
7. Tu as un perroquet ? Non,............
8. Ils ont une tortue ? Non,............


2. Wstaw odpowiednią formę czasownika avoir

1. Quel âge ...-tu? J'..... vingt ans.
2. Nous ....... un chien.
3. Pierre .... 30 ans.
4. Vous ........ un chat?
5. Marie ... 14 ans.
6. Ils ......... des lapins.
7. J'...... 10 ans.
8. Il ...un chien et un chat.


3. Przetłumacz podane zdania na język polski.

1. As-tu des animaux domestiques? Oui, j'ai un lapin.
2. Pierre n'a pas de chien. Il a deux chats.
3. Nous avons un poissons rouge.
4. Quel âge as-tu? J'ai 19 ans.
5. Tu as un cochon d'inde? Non, j'ai un hamster.
6. Vous avez un chat? Non, nous n'avons pas de chat.
7. Pierre a vingt ans.


4. Przetłumacz podane zdania na język francuski.

1. Ile masz lat? Mam dwadzieścia dwa lata.
2. Masz psa? Nie, nie mam psa. Mam czerwoną rybkę.
3. Masz jakieś zwierzątko domowe?
4. Mamy dwa psy i kota
5. Anna ma trzydzieści lat.
6. Piotr ma świnkę morską i chomika.

środa, 30 maja 2012

lekcja 9- cyfry, liczby, dni tygodnia oraz miesiące.

Dzisiejsza lekcja będzie dotyczyła cyfr, liczb, dni tygodnia oraz miesięcy.

un - 1
deux - 2
trois - 3
quatre - 4
cinq - 5
six - 6
sept - 7
huit - 8
neuf - 9
dix - 10
onze - 11
douze - 12
treize - 13
quatorze - 14
quinze - 15
seize - 16
dix-sept - 17
dix-huit - 18
dix-neuf - 19
vingt - 20
vingt et un - 21
vingt deux - 22
trente - 30
trente et un - 31
trente deux - 32
quarante - 40
cinquante - 50
soixante - 60
soixante-dix - 70
soixante-et-onze - 71
soixante-douze - 72
quatre-vingts - 80
quatre-vingt-un - 81
quatre-vingt-deux - 82
quatre-vingt-dix - 90
quatre-vingt-onze - 91
quatre-vingt-dix neuf - 99
cent - 100
deux cents - 200
deux cent un - 201
neuf cent un - 901
mille - 1.000
(un) million - 1.000.000
(un) milliard - 1.000.000.000


Która jest godzina?
Quelle heure est-il ?


Il est ... heures.
Jest ... godzina.

Il est une heure.
Jest pierwsza.

Il est deux heures.
Jest druga

Il est trois heures.
Jest trzecia.

Il est deux heure vingt.
Jest druga dwadzieścia, dwadzieścia po drugiej

Il est deux heures cinq
Jest druga pięć, pięć po drugiej

Il est midi.
Jest południe.

Il est minuit.
Jest północ.


Il est quatre heures cinq.
Jest pięć po czwartej.

Il est quatre heures et quart.
Jest kwadrans po czwartej

Il est quatre heures moins le quart.
Jest za kwadrans czwarta.

Il est quatre heures quinze.
Piętnaście po czwartej.

Il est quatre heures et demie.
Jest wpół do piątej.

Il est quatre heures trente.
Jest czwarta trzydzieści.

Il est cinq heures moins vingt.
Jest piąta za dwadzieścia.

Il est quatre heures quarante.
Jest czwarta czterdzieści.


Dni tygodnia:

lundi (poniedziałek)
mardi (wtorek)
mercredi (środa)
jeudi (czwartek)
vendredi (piątek)
samedi (sobota)
dimanche (niedziela)

miesiące:

I janvier
II février
III mars
IV avril
V mai
VI juin
VII juillet
VIII août
IX septembre
X octobre
XI novembre
XII décembre


Ćwiczenia:

1. Zapisz podane godziny słownie.

1. 11h22
2. 14h15
3. 22h00
4. 12h00
5. 9h45
6. 20h10
7. 9h55


2. Zapisz godziny za pomocą liczb.

1. Il est une heure dix.
2. Il est quinze heures cinq.
3. Il est midi.
4. Il est huit heures moins le quart.
5. Il est vingt heures et quart.
6. Il est trois heures et demie.
7. Il est cinq heures et demie.
8. Il est six heures moins vingt.


3. Przetłumacz na język polski:

1. le 1 janvier
2. le 14 juillet
3. le 8 mai
4. le 15 août
5. le 1 novembre
6. le 11 novembre
7. le 6 décembre
8. le 24 décembre


4. Napisz podane daty po francusku.

1. 1 maj
2. 2 kwiecień
3. 25 wrzesień
4. 21 styczeń
5. 14 lipiec
6. 28 luty
7. 1 maj
8. 9 listopad

Pozdrawiam,

niedziela, 27 maja 2012

Lekcja 8- przeczenia w języku francuskim

Dzisiejsza lekcja będzie o przeczeniu w języku francuskim.

Otóż przeczenie składa się z partykuły przeczącej ne występującej
przed czasownikiem oraz przysłówka przeczenia pas po czasowniku:

- ne czasownik pas

Je suis polonais. (Jestem Polakiem)

Je ne suis pas polonais (Nie jestem Polakiem)

Nous sommes français. (Jesteśmy Francuzami)

Nous ne sommes pas francais. (Nie jesteśmy Francuzami)


W przypadku gdy czasownik rozpoczyna się od samogłoski lub h niemego
pierwszy człon przeczenia ne przybiera formę n'

n'...pas

Il est belge. (On jest Belgiem)

Il n'est pas belge. (On nie jest Belgiem)

Elle est canadienne. (Ona jest Kanadyjką)

Elle n'est pas canadienne. (Ona nie jest Kanadyjką)


Ćwiczenia

1. Napisz podane zdania w formie przeczącej.

1) Il est polonais.
2) Nous habitons en France.
3) Vous êtes étudiants.
4) Pierre est grand et beau.
5) Anne aime le tennis.
6) Nous parlons espagnol.
7) Il est rouge.
8) Le stylo est bleu.
9) La trousse est orange.
10) Je m'appelle Anne.


2. Przetłumacz podane zdania na język polski.

Je ne parle pas français. Je parle anglais.
Tu t'appelles Pierre? Non. Je m'appelle Martin.
Il n'est pas grand. Il est petit.
Vous êtes serveur? Non, je ne suis pas serveur. Je suis barman.
Marie parle espagnol? Non, elle ne parle pas espagnol.
Il habite en France? Non. Il n'habite pas en France.
Il est médecin? Non, il n'est pas médecin. Il est professeur.
C'est un mécanicien? Non, ce n'est pas un mécanicien.
Elle ne travaille pas. Elle est étudiante.
Nous n'habitons pas en France.


3. Przetłumacz podane zdania na język francuski.

1. Anna jest Francuzką? Nie, ona jest Hiszpanką.
2. Mówisz po angielsku? Nie mówię po angielsku.
3. Pan jest lekarzem? Nie, nie jestem lekarzem.
4. To jest książka Piotra? Nie, to nie jest książka Piotra.
5. On pracuje? Nie, on nie pracuje.
6. Mieszkasz w Polsce? Nie, nie mieszkam w Polsce.
7. Anna jest wysoka? Nie, ona nie jest wysoka.
8. Paweł jest przystojny? Nie, on nie jest przystojny.


4. Ułóż zdania z podanych elementów.

a) français / ne / nous / sommes / pas

b) est / canadienne / elle / n' / pas

c) n' / étudiant / Pierre / est / pas

d) pas / parlons / ne / anglais / nous

e) en / habite / n' / je/ pas / Pologne

sobota, 26 maja 2012

Dobra nowina!, :-)

Mam dobrą nowine!
Mam czytelników z najróżniejszych krajów, i co najlepsze, RÓWNIEŻ Z FRANCJI!!!!
A to wszyscy:
Polska
328
Rosja                                                                                                21

Niemcy                                                                                              32

Francja                                                                                             AŻ 59!!!
 
Wielka Brytania                                                                                  42

Stany Zjednoczone                                                                              36
 
Jestem bardzo zadowolona, tym bardziej, że blog powstał całkiem nie dawno.
Ale cieszy mnie również, że mam tak wielu czytelników na caaałym świecie, :-)                               

piątek, 25 maja 2012

lekcja 7- opis fizyczny osób i kolory

Dzisiejsza lekcja będzie dotyczyła opisu fizycznego osób
(LA DESCRIPTION)
oraz kolorów (LES COULEURS).

Pierre est étudiant. (Pierre jest studentem)
Il est anglais. (On jest Anglikiem)
Il est grand. (Jest wysoki)
Il est blond. (Jest blondynem)
Il est jeune. (Jest młody)

Anne est étudiante. (Anne jest studentką)
Elle est française. (Ona jest Francuską)
Elle est grande. (Ona jest wysoka)
Elle est brune. (Ona jest brunetką)
Elle est jeune. (Ona jest młoda)

Comment est Pierre? (Jaki jest Piotr?)
Comment est Anne? (Jaka jest Anne?)

Il est... (On jest)
Elle est... (Ona jest)

beau/ belle
(piękny/ przystojny, piękna)

élégant, élégante
(elegancki, elegancka)

grand, grande
(wysoki, wysoka)

petit, petite
(mały/niski, mała/niska)

joli
(ładny, ładna)

moche
(brzydki, brzydka)


Les Couleurs (Kolory)

De quelle couleur est…. ? (Jakiego koloru jest...?)

Il est... / Elle est...
On jest... / Ona jest...

blanc / blanche
(biały/biała)

bleu / bleue
(niebieski/niebieska)

gris / grise
(szary/szara)

marron (invariable)
kasztanowy (forma nieodmienna)

noir / noire
(czarny / czarna)

orange
(pomarańczowy) - (forma nieodmienna)

rose
(różowy, różowa)

rouge
(czerwony/ czerwona)

vert / verte
(zielony/ zielona)

violet / violette
(filoletowy/ fioletowa)


Ćwiczenia:

1. Wpisz odpowiednią formę przymiotnika wg wzoru:

Pierre est grand. Carole est grande.

1. Il est beau. Elle est ...
2. Il est vert. Elle est ...
3. Paul est petit. Anne est ...
4. Il est élégant. Elle est ...
5. Il est noir. Elle est ...
6. Jean est joli. Jeanne est ...
7. Il est moche. Elle est ...
8. Il est blanc. Elle est ...
9. Il est gris. Elle est ...
10. Il est bleu. Elle est ...


2. Przetłumacz listy na język polski:

a)
Bonjour Anne,

Je m'appelle Monique. Je suis française. Je parle français et anglais.
Je cherche une correspondante qui parle anglais.


Cordialement
Monique


b)
Salut Pierre!

Comment ca va? Je m'appelle Marcin. Je suis polonais.
Je parle polonais et français. Je suis étudiant. Je cherche
un correspondant français.


Amicalement
Marcin


3. Przetłumacz podane zdania na język francuski:

a)
To jest Anne. Anne jest hiszpanką. Mówi po hiszpańsku i francusku.
Ona jest wysoka i miła.

b)
To jest Pierre. On jest francuzem. On mówi po francusku i angielsku.
On jest wysoki i elegancki.

c)
Oto Maria. Maria jest Portugalką. Ona mówi po portugalsku i po francusku.
Ona jest studentką.

d)
To jest Paul. On jest lekarzem. Paul jest niski.

czwartek, 24 maja 2012

lekcja 6- odmiana czasowników i grupy w czasie teraźniejszym

Dzisiaj przedstawię Ci odmianę czasowników I grupy w czasie teraźniejszym.

1. I grupa czasowników:
Czasowniki zakończone w bezokoliczniku na -er
takie jak: habiter, aimer, adorer, étudier, jouer, danser....

końcówki: przykład:

-ER JOUER - grać

je -E je joue ja gram
tu -ES tu joues ty grasz
il -E il joue on gra
elle -E elle joue ona gra

nous -ONS nous jouons my gramy
vous -EZ vous jouez wy gracie
ils -ENT ils jouent oni grają
elles -ENT elles jouent one grają


Parler (mówić)

Je parle français. (ja mówię po francusku)
Tu parles anglais. (ty mówisz po angielsku)
II parle russe. (on mówi po rosyjsku)
Elle parle espagnol (ona mówi po hiszpańsku)
On parle polonais (mówi się po polsku)

Nous parlons italien (my mówimy po włosku)
Vous parlez. chinois. (wy mówicie po chińsku)
Ils parlent allemand (oni mówią po niemiecku)
Elles parlent portugais (one mówią po portugalsku)

Niektóre czasowniki I grupy w czasie teraźniejszym trybu oznajmującego podlegają
pewnym modyfikacjom.

Przykładem takich modyfikacji mogą być modyfikacje w pierwszej, drugiej, trzeciej osobie
liczby pojedynczej oraz w trzeciej osobie liczby mnogiej.

czasownik s'appeler:

s'appeler (nazywać się)

j'appelle
tu appelles
il appelle
nous appelons
vous appelez
ils appellent

Jak możemy zauważyć, przed niewymawianą sylabą podwaja się „l”.

Innym przykładem podwojenia spółgłoski jest czasownik jeter

jeter (rzucać)

je jette
tu jettes
il jette
nous jetons
vous jetez
ils jettent

Oprócz podwojenia spółgłoski możemy zaobserwować również zmianę e na è, tak jak w
przypadku czasownika se promener

se promener (spacerować, przechadzać się)

je me promène
tu te promènes
il se promène
nous nous promenons
vous vous promenez
ils se promènent

zamiana é na è, tak jak w przypadku czasownika préférer:

préférer (woleć, preferować)

je préfère
tu préfères
il préfère
elle préfère

nous préférons
vous préférez
ils préfèrent
elles préfèrent

zamiana y na i, jak w przypadku czasownika envoyer

envoyer (wysyłać)

j'envoie
tu envoies
il envoie
elle envoie

nous envoyons
vous envoyez
ils envoient
elles envoient


Ćwiczenia:

1. Wpisz odpowiednią formę czasownika grupy I.

1. Pierre ............. (parler) français.
2. Nous ............. (habiter) en Pologne.
3. Ils .............(jouer) de la guitare.
4. Nous .............(travailler).
5. Elles .............(parler) espagnol.
6. Il .............(téléphoner)
7. Nous ....... (aimer) la musique classique.
8. Je .............(jouer) au tennis.
9. Vous ....... (habiter) en France?
10. Tu .............(habiter) en Espagne?


2. Wpisz odpowiedni zaimek osobowy w funkcji podmiotu: je, tu, il, elle, nous, vous, ils, elles

1. ....travaillons en France.
2. ....jouez au foot.
3. ....habitent en Pologne.
4. ....parles espagnol? Non, .... parle français.
5. ....aiment le foot? Non, .... .aiment le tennis.


3. Wpisz odpowiednią formę czasownika. Pamiętaj o nieregularnościach.

Tu ........(envoyer)
Je ....... (jeter)
Nous .........(apercevoir)
Vous .......(appeler)
Tu ........( préférer)
Nous ........(promener)
Vous ..........(préférer)
Ils .........(envoyer)
Elles .......(jeter)
Nous ...........(préférer)


4. Przetłumacz podane zdania na język francuski.

1. One mówią po niemiecku.
2. Ja mówię po francusku.
3. W Polsce mówi się po polsku.
4. Mówi Pan po angielsku? Tak. Mówię po angielsku.
5. Ona mówi po rosyjsku.
6. On mówi po hiszpańsku i po francusku.
7. My mówimy po włosku i po portugalsku.
8. On nazywa się Jan. Mówi po polsku.
9. Jak się nazywasz?
10. Nazywam się Carmen. Mówię po hiszpańsku.

niedziela, 20 maja 2012

lekcja 5- narodowości, państwa i stolice...

Dzisiaj poznasz nazwy niektórych narodowości, państw oraz stolic.

I. Narodowość (LA NATIONALITÉ)

- Je suis canadien. Et toi? (Jestem Kanadyjczykiem. A ty?)
- Je suis espagnole. (Jestem Hiszpanką)

- Vous êtes polonais? (Jest Pan Polakiem?)
- Non, je suis italien (Nie, jestem Włochem)

- Tu es français? (Jesteś Francuzem?)
- Oui, je suis français. (Tak, jestem Francuzem)

- Anne est française? (Anne jest Francuzką?)
- Non, elle est belge. (Nie, Ona jest Belgijką)


Jak możemy zauważyć, jeśli określenie narodowości występuje w funkcji
orzecznika, zapisujemy nazwę małą literą.

II. Nazwy narodowości:

polonais (Polak, polski)
polonaise (Polka, polska)

francais (Francuz, francuski)
francaise (Francuzka, francuska)

anglais (Anglik, angielski)
anglaise (Angielka, angielska)

allemand (Niemiec, niemiecki)
allemande (Niemka, niemiecka)

américain (Amerykanin, amerykański)
américaine (Amerykanka, amerykańska)

canadien (Kanadyjczyk, kanadyjski)
canadienne (Kanadyjka, kanadyjska)

italien (Włoch, włoski)
italienne (Włoszka, włoska)

brésilien (Brazylijczyk, brazylijski)
brésilienne (Brazylijka, brazylijska)

belge (Belg, belgijski)
belge (Belgijka, belgijska)

suisse (Szwajcar, szwajcarski)
suisse (Szwajcarka, szwajcarska)


II. Nazwy państw europejskich i ich stolic.

Le pays La capitale
(Kraj) (stolica)

Allemagne - Berlin
Angleterre - Londres
Autriche - Vienne
Belgique - Bruxelles
Bulgarie - Sofia
Danemark - Copenhague
Espagne - Madrid
Finlande - Helsinki
France - Paris
Grèce - Athènes
Hongrie - Budapest
Irlande - Dublin
Islande - Reykjavik
Italie - Rome
Norvège - Oslo
Pays-Bas - Amsterdam
Pologne - Varsovie
Portugal - Lisbonne
République Tchèque - Prague
Roumanie - Bucarest
Serbie - Belgrade
Suède - Stockholm
Suisse - Berne
Ukraine - Kiev


III. Przed nazwami kontynentów, regionów, państw występują rodzajniki określone.

La capitale de l'Allemagne est Berlin. (Stolicą Niemiec jest Berlin)

La capitale de l'Angleterre est Londres. (Stolicą Anglii jest Londyn)

La capitale de la Belgique est Bruxelles. (Stolicą Belgii jest Bruksela)

La capitale de la Bulgarie est Sofia. (Stolicą Bułgarii jest Sofia)

La capitale de la France est Paris. (Stolicą Francji jest Paryż)

La capitale des Pays-Bas est Amsterdam. (Stolicą Holandii jest Amsterdam)

La capitale du Portugal est Lisbonne. (Stolicą Portugalii jest Lizbona)


Olu, a teraz trochę ćwiczeń:

1. Wpisz nazwę narodowości w rodzaju żeńskim wg wzoru:

Il est polonais. Elle est polonaise.

1. Pierre est français.Anne est ...
2. Il est américain. Elle est ...
3. Il est polonais. Elle est ...
4. Il est anglais. Elle est ...
5. Il est allemand. Elle est ...
6. Il est italien. Elle est ...
7. Il est belge. Elle est ...
8. Il est portugais. Elle est ...
9. Il est espagnol. Elle est ...
10. Il est allemand. Elle est ...


2. Przetłumacz zdania na język polski.

a)
- Je suis polonais. Et toi?
- Je suis espagnole.

b)
- Ils sont italiens?
- Non, ils sont allemands.

c)
- Maria est espagnole?
- Non, elle est portugaise.

d)
- Vous êtes français?
- Non, je suis belge.

e)
- Tu es espagnol?
- Oui, je suis espagnol.

f)
- Nous sommes polonais. Et vous?
- Nous sommes français.


3. Przetłumacz podane zdania na język francuski.

Stolicą Polski jest Warszawa.
Stolicą Holandii jest Amsterdam.
Stolicą Portugalii jest Lizbona.
Stolicą Anglii jest Londyn.
Stolicą Niemiec jest Berlin.
Stolicą Bułgarii jest Sofia.
Stolicą Francji jest Paryż.
Stolicą Belgii jest Bruksela.

piątek, 18 maja 2012

lekcja 4- zadawanie pytania- ''Kto to jest''?


Dzisiaj nauczę Cię zadawać pytanie "Kto to jest" i odpowiadać na nie.

Oprócz tego poznasz:
- odmianę czasownika być (être)
- zaimki osobowe w funkcji podmiotu
- nazwy niektórych zawodów

I. Qui est-ce?

Na pytanie:

Qui est-ce? Kto to jest?

Odpowiadamy:

C'est Anne. (To Anna)
lub
Voilà Anne (Oto Anna)

C'est... To jest...
voilà... Oto...


II. Czasownik być (être)

être (być)

je suis (ja jestem)
tu es (ty jesteś)
il est (on jest)
elle est (ona jest)

nous sommes (my jesteśmy)
vous êtes (wy jesteście)
ils sont (oni są)
elles sont (one są)


Uwaga:

W języku francuskim, w przeciwieństwie do polskiego, zawsze używamy zaimka osobowego w funkcji podmiotu:

Zaimki osobowe w funkcji podmiotu:

Je (ja)
tu (ty)
il (on)
elle (ona)
nous (my)
vous (wy)
ils (oni)
elles (one)


III. Zawód (LA PROFESSION)

- Vous êtes médecin?
(Pan jest lekarzem?)

- Non, je suis informaticien.
(Nie, jestem informatykiem)

- Pierre est journaliste?
(Piotr jest dziennikarzem?)
- Oui, il est journaliste.
(Tak, on jest dziennikarzem)


Ale:

C'est un acteur (To jest aktor)
C'est une actrice (To jest aktorka)


IV. Nazwy niektórych zawodów w języku francuskim:

un artiste (artysta)
une artiste (artystka)

un boulanger (piekarz)
une boulangère

un charpentier (cieśla)

un caissier (kasjer)
une caissière (kasjerka)

un dentiste (dentysta)
une dentiste (dentystka)

un médecin (lekarz)

un employé (pracownik)
une employée (pracownica)

un ingénieur (inżynier)

un pompier (strażak)

un avocat (adwokat)
une avocate

un mécanicien (mechanik)

un peintre (malarz)

un étudiant (student)
une étudiante (studentka)

un serveur (kelner)
une serveuse (kelnerka)


Ćwiczenia:

I. Wstaw odpowiednią formę czasownika être

1. Pierre ... médecin? Oui, il ... médecin.
2. C'... un employé.
3. Je ... ingénieur. Pierre ... avocat.
4. Tu ... pompier? Non, je ... mécanicien.
5. Anne ... avocate
6. Nous ... étudiants
7. Anne et Monique ... étudiantes.
8. Vous ... serveur?
9. Je ... dentiste. Elle ... dentiste aussi.
10. Tu ... informaticien? Oui, je ... informaticien.


II. Wstaw odpowiedni zaimek osobowy.

1. ... sont médecins? Non, ...sont informaticiens.
2. ......est journaliste? Oui,...... est journaliste.
3. ...es charpentier? Non,....... suis mécanicien.
4. ...êtes caissière? Non, ... suis coiffeuse.
5. ......sommes dentistes. .....est dentiste aussi.


III. Wpisz nazwę zawodu rodzaju żeńskiego wg wzoru:

Il est boulanger. Elle est boulangère.

1. Il est artiste. Elle est.....
2. Il est caissier. Elle est ...
3. Il est avocat . Elle est ...
4. Il est étudiant. Elle est ...
5. Il est dentiste. Elle est....
6. Il est serveur. Elle est ...


IV. Przetłumacz podane zdania na język francuski.

1. Kto to jest? To jest Piotr. On jest adwokatem.
2. Kto to jest? To Anna. Ona jest dentystką.
3. My jesteśmy studentami.
4. Pan jest mechanikiem? Nie, jestem cieślą.
5. Kto to jest? To kelner.
6. To dentysta.
7. To jest aktor i aktorka.
8. Kto to jest? To Anna. Ona jest aktorką.
9. Oto Monika i Anna. One są studentkami.
10. Jesteście lekarzami? Tak, jesteśmy lekarzami.

lekcja 3- liczba mnoga rzeczowników

 Dzisiaj przedstawię Ci liczbę mnogą rzeczowników.

- Liczbę mnogą tworzymy dodając końcówkę "s".

un livre (książka)
des livres (książki)

un stylo (długopis)
des stylos (długopisy)

une fille (dziewczyna)
des filles (dziewczyny)

une carte postale (kartka pocztowa)
des cartes postales (kartki pocztowe)


- W przypadku rzeczowników kończących się na "s", "x" lub "z" w
liczbie pojedynczej, liczba mnoga nie ulega zmianie:

un cas (przypadek)
des cas (przypadki)

un choix (wybór)
des choix (wybory)


- W przypadku rzeczowników zakończonych na "al" lub "au" w liczbie
pojedynczej, liczba mnoga przybiera końcówkę "aux":

un journal (gazeta)
des journaux (gazety)

un tableau (tablica)
des tableaux (tablice)


- W przypadku rzeczowników zakończonych na "eu" w liczbie pojedynczej,
liczba mnoga przybiera końcówkę "eux":

un cheveu (włos)
des cheveux (włosy)

un jeu (gra)
des jeux (gry)


- Siedem rzeczowników zakończonych na "ou" w liczbie mnogiej przybiera
końcówkę "x":
un bijou, des bijoux (klejnot, klejnoty)
un caillou, des cailloux (kamień, kamienie)
un genou, des genoux (kolano, kolana)
un chou, des choux (kapusta, kapusty)
un hibou, des hiboux (sowa, sowy)
un joujou, des joujoux (zabawka, zabawki)
un pou, des poux (wesz, wszy)


- Wiele rzeczowników tworzy liczbę mnogą w sposób nieregularny:

un oeil / des yeux (oko, oczy)


Ćwiczenie 1:
Uzupełnij zdania rzeczownikiem w liczbie mnogiej wg wzoru:

C'est un livre. Ce sont des livres.

C'est un cas. Ce sont des ...
C'est un genou. Ce sont des ...
C'est un tableau . Ce sont des ...
C'est un choix. Ce sont des ...
C'est un stylo. Ce sont des ...
C'est une fille. Ce sont des ...
C'est un journal. Ce sont des ...
C'est un cheveu. Ce sont des ...
C'est un bijou. Ce sont des ...
C'est un cahier. Ce sont des ...
C'est une gomme. Ce sont des ...
C'est un caillou. Ce sont des ...


Ćwiczenie 2:
Uzupełnij zdania rzeczownikiem w liczbie pojedynczej wg wzoru:

Ce sont des livres. C'est un livre.

1. Ce sont des femmes. C'est une ...
2. Ce sont des cartes postales. C'est une...
3. Ce sont des hiboux. C'est un ...
4. Ce sont des règles. C'est une ...
5. Ce sont des trousses. C'est une ...
6. Ce sont des cas. C'est un ...
7. Ce sont des garçons. C'est un ...
8. Ce sont des villes. C'est une ...
9. Ce sont des journaux. C'est un ...
10. Ce sont des genoux. C'est un ...
11. Ce sont des filles. C'est une ...


Ćwiczenie 3:
Przetłumacz zdania na język francuski. Pamiętaj o odpowiednim
rodzajniku określonym lub nieokreślonym.

1. To są książki.
2. To są kartki pocztowe Marka.
3. To są gazety Moniki.
4. To są gry.
5. To są piórniki Piotra.
6. To jest książka Katarzyny.
7. To jest gazeta.
8. To są sowy.
9. To są dziewczyny.
10. To są tablice.


Ćwiczenie 4:
Wstaw odpowiednio C'est... lub Ce sont... Przetłumacz otrzymane zdania
na język polski.

1...........une fille.
2...........un cas.
3...........des cailloux.
4...........des cas.
5............un bijou.
6............des filles.
7............des bijoux.
8............un caillou.
9............un choix.
10..........une carte postale.
11..........des journaux.
12..........des choix.
13..........un tableau.
14..........des cartes postales.

wtorek, 15 maja 2012

Lekcja 2, :-)

Witaj! ^^
Dzisiaj nauczysz się:

- Zadawać pytanie "Co to jest?" i odpowiadać na nie.

- Poznasz nazwy niektórych przyborów szkolnych, a także rodzajniki
nieokreślone i określone.



Qu'est-ce que c'est? (Co to jest?)

- Qu'est-ce que c'est?
(Co to jest?)

- C'est ....
(To jest ...)

- Ce sont ....
(To są....)


Na pytanie:

- Qu'est-ce que c'est?
(Co to jest?)


Odpowiadamy:

- C'est un stylo.
(To jest długopis)

- C'est une carte postale.
(To jest kartka pocztowa)

- Ce sont des stylos.
(To są długopisy)

- Ce sont des cartes postales.
(To są kartki pocztowe)

- C'est le stylo de Monique.
(To jest długopis Moniki)

- C'est la trousse de Pierre.
(To jest piórnik Piotra)

- Ce sont les stylos de Philippe.
(To są długopisy Filipa)

- Ce sont les trousses de Pierre.
(To są piórniki Piotra)


Przybory szkolne:

un cahier (zeszyt)
une gomme (gumka)
une règle (linijka)
un taille-crayons (temperówka)
un sac à dos (plecak)
un crayon (ołówek)
une trousse (piórnik)
des crayons de couleur (kredka)


Rodzajnik (Article)

W języku francuskim rzeczowniki są poprzedzone rodzajnikami.
Rodzajniki nie posiadają swoich odpowiedników w języku polskim i
często w tłumaczeniach na język polski są pomijane.

Rodzajnik występuje przed rzeczownikiem i uzgadnia się z nim w liczbie
i rodzaju.

W języku francuskim wyróżnia się :

-rodzajniki określone (articles définis)
le, la, les

-rodzajniki nieokreślone (articles indéfinis)
un, une, des

-rodzajniki cząstkowe
du, de la, des


Rodzajnik określony (l'article défini) określa liczbę (pojedynczą,
mnogą), i rodzaj (męski, żeński) rzeczowników z którymi się uzgadnia.

le - rodzaj męski, liczba pojedyncza

la - rodzaj żeński, liczba pojedyncza

l' - rodzajnik le i la przybiera formę l' przed rzeczownikiem zaczynającym się
od samogłoski lub h niemego

les- rodzaj męski lub żeński, liczba mnoga.


Rodzajnik określony występuje przed rzeczownikiem wskazując na to, że
przedmiot który określa jest znany.

C'est la mère de Pauline. (To matka Pauliny)
C'est le stylo de Pierre. (To długopis Piotra)
Ce sont les livres de Pierre. (To są książki Piotra)


Rodzajnik nieokreślony (Article indefini) określa liczbę (pojedynczą,
mnogą), i rodzaj (męski, żeński) rzeczowników z którymi się uzgadnia.

un- rodzaj męski, liczba pojedyncza

une- rodzaj żeński, liczba pojedyncza

des- rodzaj męski lub żeński, liczba mnoga


Rodzajnik nieokreślony występuje przed rzeczownikiem wskazując na
fakt, że przedmiot który określa jest bliżej nieznany mówiącemu lub
nie jest dokładnie określony.


Przedmiot lub osoba pojawia się w danym kontekście po raz pierwszy:

Qu'est-ce que c'est? (Co to jest?)

C'est un livre. (To jest książka)
Ce sont des livres. (To są książki)

Rodzajnik nieokreślony może mieć również znaczenie jeden, jedna.


A teraz trochę ćwiczeń :)

Ćwiczenie 1:
Wstaw odpowiedni rodzajnik nieokreślony un, une, des

- Qu'est-ce que c'est?

- C'est ... stylo.
- C'est ... carte postale.
- Ce sont ... livres.
- Ce sont ... cartes postales.
- C'est ... un sac à dos.
- C'est ... trousse.


Ćwiczenie 2:
Wstaw odpowiedni rodzajnik określony le, la, l', les

- Qu'est-ce que c'est?

-C'est ... trousse de Monique.
-C'est ... livre de Pierre.
-Ce sont ... cahiers de Philippe.
-Ce sont ... livres de Pierre.
-C'est ... stylo de Monique.
-C'est ... carte postale de Pierre.
-Ce sont ... crayons de Philippe.
-Ce sont ... trousses de Pierre.


Ćwiczenie 3:
Wstaw odpowiedni rodzajnik określony lub nieokreślony.

a) C'est ... livre. C'est ... livre de Pierre.
b) C'est ... trousse. C'est ... trousse de Monique.
c) Ce sont ... livres. Ce sont ... livres de Pauline.
d) Ce sont ... cartes postales. Ce sont ... cartes postales de
Nicolas.


Ćwiczenie 4:
Przetłumacz podane zdania na język francuski.

a) Co to jest?
b) To jest długopis.
c) To są książki Piotra.
d) To jest piórnik Moniki.
e) To jest piórnik.
f) To jest plecak Pawła.
g) To są długopisy.


Ćwiczenie 5:
Przetłumacz podane zdania na język polski.

a) C'est un livre. C'est le livre de Pauline
b) C'est le sac à dos de Pierre.
c) Ce sont les cahiers de Nicolas.
d) C'est une trousse.
e) Ce sont des livres.
f) Ce sont les livres de Paul.



Pozdrawiam, Ola, ^^
p.s. wymowa we wcześniejszym linku, jeśli baaardzo wam zależy napiszę jeszcze raz tego samego posta z wymową, jeśli nie dajecie sobie rady z poprzednim linkiem, ^^

poniedziałek, 14 maja 2012

Wymowa

Jak wcześniej dostałam wiele komemntarzy, że nie wiedzą jak czytać, i fakniej było by dać wymowę.
Znalazłam na jakiejś stronce łatwą (i do zrozumienia :-)) wymowę.
Skopiowałam, i podaję.
I jeszcze był jeden problem: za mała czcionka.
Sądzę,  że to przez to, że dodałam wcześniej bardzo dużo, i może musiało się specialnie zmniejszyć...

No nie wiem, w każdym razie będę  kombinować, :-)
A teraz wymowa:

                                    Znaki, akcenty i wymowa w języku francuskim
• Znaki francuskie:
a A à À â Â æ Æ b B c C ç Ç d D e E é É è È ê Ê ë Ë f F g G h H i I î Î ï Ï j J k K l L m M n N ñ Ñ o O ô Ô oe OE p P q Q r R s S t T u U ù Ù û Û ü Ü v V v W x X y Y ÿ Ÿ z Z
• Akcenty:
accent aigu
é
accent grave
è, à, ù
accent circonflexe
â, ê, î, ô, û
tréma
ë, ï, ü, ÿ
cédille
ç
• Wymowa:
à - wymawiamy jak nasze "a", np. Là (tutaj, tam), voilà (oto)
â - wymawiamy jak "a", np. âge (wiek), pâte (ciasto)
c - przed spółgłoskami wymawiamy jak "k", np. Crèche (żłobek), croissant (rogalik)
c - na końcu wyrazu wymawiamy jak "k", np. caduc (przedawniony)
c - przed o,a lub u wymawiamy jak "k", np. Carte (karta), cable (kabel), curieux (ciekawy)
c - przed e,i – jak "s", np. Ciel (niebo), célèbre (znany)
ç - występuje przed a,o,u i wymawia się zawsze jak "s", np. Ça, garçon, façon
e - na końcu wyrazu nie czytamy, np. Belge (Belg), jolie (ładny), belle (piękna)
e - w środku wyrazu czytamy jak "e" np. Belle (piękna), sel (sól), terre (ziemia)
é - czytamy zawsze, nawet gdy znajduje się na końcu wyrazu, np. Célèbre (znany), éduqué (wychowany), mariée (mężatka)
è - czytamy zawsze (występuje generalnie w środku wyrazu), np. Sphère (strefa), célèbre (znany), première (pierwsza)
ê - czytamy jak "e", np. pêche (brzoskwinia)
ë - czytamy jak "e", np. Noël (Boże Narodzenie)
g - przed samogłoskami o,a,u czytamy jak jak "g", np. Gaz (gaz), gazelle (gazela), goutte (kropla)
g - przed samogłoskami e,i czytamy jak "ż", np. Girafe (żyrafa), géant (gigant), manger (jeść)
g - przed spółgłoska czytamy jak "g" grand (duży), groupe (grupa)
h - w języku francuskim jest nieme, np. l'histoire (historia) lub przydechowe (niegdyś wymawiane) np. la honte
î - jak "i", np. Île (wyspa)
ï - zawsze czytamy jak "i", nawet gdy występuje w grupie kilkuliterowej: maïs (kukurydza)
j - jak "ż", np. Jour (dzień), jeter (rzucać), jury (jury)
ô - jak "o", np. tôt (wcześnie)
oe - głoska powstała jakby z połączenia "e" i "y", usta jak do "e" i mówimy "y" lub na odwrót, np. oeuvre (dzieło)
u - nie występuje w języku polskim, wymawia się układając usta jak do "u" i jednocześnie wymawiając "i" , np: menu (menu), pur (czysty), mur (ściana)
ù - poprzedzone zawsze samogłoską o – czytamy "u", p où [u]
û - poprzedzone zawsze samogłoską o – czytamy "u", np. goûter (podwieczorek)
s - pomiędzy samogłoskami czytamy jak "z", np. liaison, cloison, maison
Nie czytamy spółgłosek na końcu wyrazów oprócz:
c - wymawiamy jak "k" caduc
f - np. sauf (oprócz)
l - np. sol (ziemia)
• liaison (łączenie międzywyrazowe)
Jak już powiedzieliśmy w języku francuskim najczęściej nie wymawia się ostatniej spółgłoski.
Możemy natomiast zaobserwować zjawisko zwane łączeniem międzywyrazowym.
Zjawisko to polega na wymawianiu ostatniej samogłoski lub « h » niemego. Pociąga to za sobą zmiany w wymowie tych spółgłosek.
Przykłady:
neuf heures (f wymawiamy jak v)
dix heures (x wymawiamy jak z)
Łączenia międzywyrazowe dzielą się na:
1. obowiązkowe:
- łączenia między rodzajnikiem i rzeczownikiem (les élevés, des amis)
- łączenia między przymiotnikiem a rzeczownikiem (grand amour, bel homme)
- łączenia między zaimkiem osobowym a czasownikiem (ils ont, elles aiment)
- łączenia między przyimkami jednosylabowymi i następującymi po nich wyrazami (en avril)
2. fakultatywne
- łączenia między rzeczownikiem w liczbie mnogiej i występującym po nim przymiotnikiem (jeunes amies)
- między czasownikiem posiłkowym a participe passé w czasie passé composé (ils sont allés)
3. niedozwolone
- między rzeczownikiem w liczbie pojedynczej a przymiotnikiem (soldat allemand)
- między rzeczownikiem i czasownikiem (les hommes adorent)
- spójnikiem et i następującym po nim wyrazem (femmes et enfants)
• Akcent
W oddzielnym słowie akcent pada w języku francuskim na ogół na ostatnią sylabę.
Chęć położenia nacisku na jakieś słowo może spowodować zmianę akcentowanej sylaby.

sądzę, że zrozumiałe, ^^
jeśli litery znów za małe, to postaram się coś zrobić.
Pozdrawiam, Ola, ^^

niedziela, 13 maja 2012

Lekcja piewsza- podstawowe zwroty:

Jako, że jest to pierwsza lekcja, chciałabym Ci przybliżyć zwroty używane przy powitaniu,
pożegnaniu oraz przedstawianiu się.


Zaczynamy :)


Powitanie/ przedstawianie się:

- Salut. Je m'appelle Anne. Et toi? Comment t'appelles-tu?
(Cześć. Nazywam się Anna. A ty?)

- Salut. Je m'appelle Pierre.
(Cześć. Nazywam się Pierre)

- Salut. Ça va?
(Cześć. Jak się masz?)

- Ça va. Merci. Et toi?
(Dobrze. Dziękuję. A ty?)

- Très bien, merci.
(Bardzo dobrze, dziękuję)

- Bonjour monsieur. Je m'appelle Anne Mortier
(Dzień dobry Panu. Nazywam się Anne Mortier)

- Bonjour madame, je suis Paul Durant
(Dzień dobry Pani, jestem Paul Durant)

- Bonjour, monsieur Durant. Comment allez-vous?.
(Dzień dobry Panie Durant. Jak się Pan miewa?)

- Très bien, merci.
(Bardzo dobrze, dziękuję)


Przydatne zwroty:

- Comment vous appelez-vous?
(Jak się Pan(i) nazywa?)

- Quel est votre nom?
(Jakie jest Pana(i) nazwisko?)

- Tu t'appelles comment?
(Jak się nazywasz?)

- Je suis...
(Jestem...)

- Je m'appelle...
(Nazywam się)


Monsieur (Pan)
Madame (Pani)
Mademoiselle (Panna, kobieta niezamężna)


Zwroty na powitanie:

Salut! Cześć!
Bonjour! Dzień dobry!
Bonsoir! Dobry wieczór!

Bonjour, madame! Dzień dobry Pani!
Bonjour, mademoiselle! Dzień dobry Pani! (do kobiety niezamężnej)
Bonjour, monsieur! Dzień dobry Panu!


Zwroty na pożegnanie:

Au revoir (Do widzenia)
Bonsoir (Dobranoc)
À bientôt! Do zobaczenia wkrótce!
À demain! Do jutra!


Comment ça va?

Salut, ça va ? Cześć, jak się masz?
Salut, merci, ça va! Cześć, dziękuję, wszystko w porządku!
Ça va bien! Wszystko w porządku!
Comme si, comme ça. Tak sobie.
Comment allez-vous? Jak się Pan(i) miewa?




                               teraz możesz przećwiczyć poznane zwroty.


 Ćwiczenie 1:
Ułóż zdania z mini- dialogów w odpowiedniej kolejności:

a)
- Ça va. Merci. Et toi?
- Salut Pierre!
- Salut Catherine, ça va ?
- Très bien, merci.

b)
- Très bien, merci. Et toi?
- Bonjour Paul!
- Bonjour, monsieur Vincent.
- Comment allez-vous?
- si, comme ça

c)
- Bonjour Monsieur. Je m'appelle Anne Mortier. Et vous?
- Bonjour Madame. Comment vous appelez-vous?
- Je suis Pierre Mortier.

d)
- Je suis Pierre. Et toi?
- Salut! Très bien, merci.
- Tu t'appelles comment?
- Moi je m'appelle Anne.
- Salut! Comment ça va ?


Ćwiczenie 2:
Odpowiedz na pytania

a) Bonjour! Comment allez- vous?
.....................................

b) Salut! Ça va?
.....................................

c) Comment tu t'appelles?
.....................................

d) Comment vous appelez- vous?
.....................................


Ćwiczenie 3:
Przetłumacz zdania na język francuski:

a) Dzień dobry Pani. Jak się Pani miewa?
b) Cześć Piotr! Jak się masz?
c) Bardzo dobrze, dziękuję!
d) Nazywam się Anna Nowak. A Pan?
e) Cześć. Jestem Paweł.
f) Jak się nazywasz?
g) Dzień dobry Panu. Jak się Pan nazywa?
h) Do widzenia Pani!
i) Do zobaczenia!





Na dzisiaj to koniec, ^^
Myślę, że dałeś z siebie wszystko, by ten język podszkolić, :-)


Powodzenia w dalszych lekcjach!
Pozdrawiam, Ola, :-)

Witam!

Cześc. Mam na imię Ola, i zamierzam poprowadzić tego bloga, żeby każdy mógł się nauczyć jezyka Francuskiego.
Jak dla mnie język ten jest piękny, i naprawdę warto jest się go nauczyć.
Będę tu zamieszczała podstawowe ćwiczenia, dzięki którym szybko się nauczycie Francuskiego.
Zalecam zaopatrzyć się w zeszyt i coś do pisania, (jest łatwiej, zapisując sobie to wszystko).
Co 2 dni będę dodawać coraz to nowe ćwiczenia, na coraz trudniejszym poziomie, ale najpierw oczywiście trzeba nauczyć się podstaw, ^^
Życzę powodzenia, i pozdrawiam, Ola.